-
1 Lancia
Lancĭa, ae, f., a city of Hispania Tarraconensis, now Castro, Flor. 4, 12; cf. Mann. Hispan. p. 358.—Hence, Lancĭen-ses, ium, m., the inhabitants of Lancia, Plin. 3, 3, 4, § 28.—II.A city of the same name in Lusitania, whose inhabitants were called Lancĭenses, Plin. 4, 22, 35, § 118; cf. Mann. Hispan. p. 335. -
2 lancia
f (pl -ce) spearnautical term launchlancia di salvataggio lifeboat* * *lancia1 s.f.1 lance: scagliare la lancia, to hurl one's lance // partire lancia in resta, (fig.) to go full tilt // spezzare una lancia a favore di qlcu., to put in a word for s.o. (o to strike a blow for s.o.)2 (guerriero armato di lancia) lance, lancer: una buona lancia, a good fighter3 (oggetto a forma di lancia) bolt: le lance del cancello, the gate bolts4 (tecn.) (per l'uscita di un fluido) nozzle.lancia2 s.f. (mar.) ship's boat, tender, gig, jollyboat; (a motore) launch; (a remi, per nave) dinghy: lancia antincendio brandeggiabile, monitor; lancia armata, cutter; (mil.) lancia di parata, barge; lancia di salvataggio, lifeboat.* * *I1) (da caccia, guerra) spear; (per torneo) lance2) (di estintore) nozzle••IIspezzare una lancia in favore di qcn., qcs. — to strike a blow for sb., sth.
* * *lancia1pl. -ce /'lant∫a, t∫e/sostantivo f.1 (da caccia, guerra) spear; (per torneo) lance2 (di estintore) nozzlespezzare una lancia in favore di qcn., qcs. to strike a blow for sb., sth.; partire (con la) lancia in resta to go full tilt.————————lancia2pl. -ce /'lant∫a, t∫e/sostantivo f.(imbarcazione) launch\lancia di salvataggio lifeboat. -
3 lancia sf
['lantʃa] I lancia (-ce)(arma) lance, spear, Pesca harpoon, (di pompa antincendio) nozzleII lancia (-ce)Naut launch -
4 lancia
sf ['lantʃa] I lancia (-ce)(arma) lance, spear, Pesca harpoon, (di pompa antincendio) nozzleII lancia (-ce)Naut launch -
5 lancia
-
6 lancia di salvataggio
-
7 lancia di salvataggio
-
8 partire (con la) lancia in resta
partire (con la) lancia in restato go full tilt.\→ lancia————————partire (con la) lancia in restafig. to go full tilt.\→ restaDizionario Italiano-Inglese > partire (con la) lancia in resta
-
9 spezzare una lancia in favore di qcn., qcs.
Dizionario Italiano-Inglese > spezzare una lancia in favore di qcn., qcs.
-
10 scialuppa o lancia di salvataggio
Dizionario Italiano-Inglese > scialuppa o lancia di salvataggio
-
11 Lancienses
Lancĭa, ae, f., a city of Hispania Tarraconensis, now Castro, Flor. 4, 12; cf. Mann. Hispan. p. 358.—Hence, Lancĭen-ses, ium, m., the inhabitants of Lancia, Plin. 3, 3, 4, § 28.—II.A city of the same name in Lusitania, whose inhabitants were called Lancĭenses, Plin. 4, 22, 35, § 118; cf. Mann. Hispan. p. 335. -
12 resta
resta1 s.f.1 (bot.) arista, awn, beardresta3 s.f. (st.) ( di armatura) rest: con la lancia in resta, with lance in rest; il cavaliere mise la lancia in resta, the knight laid (o set) his lance in rest // partire lancia in resta, (fig.) to go (at) full tilt.* * *I ['rɛsta]sostantivo femminileII ['rɛsta]partire (con la) lancia in resta — fig. to go full tilt
sostantivo femminile bot. beard* * *resta1/'rεsta/sostantivo f.partire (con la) lancia in resta fig. to go full tilt.————————resta2/'rεsta/sostantivo f.bot. beard. -
13 asta
"rod;Stange;tige;varilla;haste"* * *f polefinance auctionmettere all'asta sell at auction, put up for auction* * *asta s.f.1 staff, pole: ( degli occhiali) arm, (amer.) stem; asta del compasso, compass leg; asta della bilancia, balance arm; asta di bandiera, flagstaff (o flag pole); (sport) salto con l'asta, pole-jumping2 ( lancia) lance, spear3 ( segno verticale) straight stroke4 (comm.) auction: banditore d'asta, auctioneer; asta pubblica, public auction; asta truccata, mock auction; asta olandese, al ribasso, Dutch auction; andare all'asta, to be up for auction; mandare all'asta, to auction; mettere all'asta, to put up for auction (o to auction); vendita all'asta, auction sale; vendere all'asta, to auction (to auctioneer) // (Borsa): asta di titoli, di buoni del tesoro, competitive bidding; asta di Borsa, exchange business5 (mar.) boom; ( di timone) stock: asta di controfiocco, flying jib boom; asta di fiocco, jib boom; asta di posta, lower (o swinging) boom6 (tecn.) rod; bar: asta del parafulmine, lightening rod; asta di collegamento, connecting rod (o amer. pitman); asta di comando, control rod; asta di guida, slide bar; asta di livello, dipstick; asta di livello dell'olio, oil dipstick; asta di presa di corrente, trolley pole; asta dello stantuffo, piston rod // (tip.) asta del carattere, type bar.* * *I ['asta]sostantivo femminile1) (di ombrellone) pole; (di freccia, lancia) shaftasta della bandiera — flagpole, flagstaff
2) (di occhiali) arm; (di compasso) leg; (di lettera, nota) stem; (di stadera) (weigh) beam3) sport (per salto in alto) (vaulting) poleII ['asta]sostantivo femminile (vendita pubblica) auctionvendere qcs. all'asta — to sell sth. by auction, to auction sth.
essere messo all'asta — to be up for (sale by) auction, to come o go under the hammer
* * *asta1/'asta/sostantivo f.1 (di ombrellone) pole; (di freccia, lancia) shaft; asta della bandiera flagpole, flagstaff; bandiera a mezz'asta flag at half-mast————————asta2/'asta/sostantivo f.(vendita pubblica) auction; vendita all'asta auction sale; vendere qcs. all'asta to sell sth. by auction, to auction sth.; essere messo all'asta to be up for (sale by) auction, to come o go under the hammer; casa d'-e auction house\asta giudiziaria sale by order of the court. -
14 attraversare
strada, confine crossattraversare un momento difficile be going through a bad time* * *attraversare v.tr.1 to cross, to go* across; to pass through (a place): il ponte attraversa il fiume, the bridge crosses (o spans) the river; attraversare una strada, to cross (o to go across o to walk across) a road; quel pensiero mi attraversò la mente, that thought crossed my mind; attraversare a nuoto un fiume, to swim across a river; attraversare un bosco, to walk through a wood; attraversare una città, to go (o to pass) through a town; attraversare di corsa una strada, to run across a road; attraversare in aereo, to fly across; attraversare in bicicletta, in automobile, a cavallo un paese, to cycle, to drive, to ride through a country // attraversare un periodo difficile, to go through a difficult period; attraversare il cammino di qlcu., to get in s.o.'s way (o to cross o to thwart s.o.'s plans)* * *[attraver'sare]verbo transitivo1) (passare attraverso) to cross, to go* across [strada, fiume, ponte, confine]; to cross, to travel across [paese, città]attraversare qcs. di corsa, a nuoto, a piedi — to run, swim, walk across sth
2) (percorrere da una parte all'altra) [ fiume] to cross, to flow* through; [ strada] to go* through, to run* through [città, regione]; [ tunnel] to go* under, to run* under [ città]; to run* through [ montagna]; (oltrepassare) [ ponte] to cross [strada, ferrovia, fiume]"vietato attraversare i binari" — "do not cross the rails o tracks"
3) (passare) to get* throughattraversare un brutto momento — to have a hard o tough time (of it), to go through the hoops o through a critical patch
4) (trafiggere) [ lancia] to go* through, to pierce [ corpo]5) fig.attraversare la mente di qcn. — [ pensiero] to float through o cross sb.'s mind
* * *attraversare/attraver'sare/ [1]1 (passare attraverso) to cross, to go* across [strada, fiume, ponte, confine]; to cross, to travel across [paese, città]; attraversare qcs. di corsa, a nuoto, a piedi to run, swim, walk across sth.2 (percorrere da una parte all'altra) [ fiume] to cross, to flow* through; [ strada] to go* through, to run* through [città, regione]; [ tunnel] to go* under, to run* under [ città]; to run* through [ montagna]; (oltrepassare) [ ponte] to cross [strada, ferrovia, fiume]; "vietato attraversare i binari" "do not cross the rails o tracks"3 (passare) to get* through; attraversare un periodo di crisi to go through a crisis; attraversare un brutto momento to have a hard o tough time (of it), to go through the hoops o through a critical patch -
15 cuspide
cuspide s.f.1 peak, cusp; ( punta) point; peak2 (arch.) cusp3 (anat.) cusp: la cuspide di un dente, di una valvola cardiaca, the cusp of a tooth, of a heart valve4 (mat.) cusp, cuspidal point.* * *['kuspide]sostantivo femminile1) anat. mat. astr. cusp2) (di freccia, lancia) head3) arch. spire, cusp* * *cuspide/'kuspide/sostantivo f.1 anat. mat. astr. cusp2 (di freccia, lancia) head3 arch. spire, cusp. -
16 punta
f di spillo, coltello pointdi dita, lingua tipgeography peakfig touch, tracece l'ho sulla punta della lingua it's on the tip of my tonguefig prendere qualcosa di punta face something head-on* * *punta1 s.f.1 ( parte appuntita) point; ( estremità) tip, end: punta del naso, tip of the nose; punta del dito, fingertip; la punta di un ago, un coltello, uno spillo, the point of a needle, knife, pin; la punta di una forchetta, the prong of a fork; la punta di un bastone, the end (o point) of a stick; con la punta all'insù, point upwards; ha la punta troppo aguzza, it is too pointed; fare la punta a una matita, to sharpen a pencil // a punta, pointed: cappello a tre punte, three-cornered hat; il mago aveva un cappello a punta, the magician had a pointed hat; scarpe a punta, pointed shoes; stella a cinque punte, five-pointed star; una matita a punta grossa, fine, a pencil with a thick, fine tip // parlare in punta di forchetta, to speak affectedly // prendere qlcu. di punta, to face up to s.o. // mettersi di punta a far qlco., to throw oneself into sthg. // camminare in punta di piedi, to walk on tiptoe (o on the tips of one's toes); danzare sulle punte, ( danza classica) to dance on points // avere qlco. sulla punta delle dita, to have sthg. at one's fingertips; avere qlco. sulla punta della lingua, to have sthg. on the tip of one's tongue2 (tecn.) ( da trapano) drill; ( per perforazioni) bit; (di macchina utensile, per lavorazione tra le punte) centre: (elettr.) punta da registrazione, recording stylus; punta di diamante, diamond point; punta per compassi, compass-point3 ( massima intensità) peak, height: la temperatura ha raggiunto una punta di 38 gradi ieri, the temperature reached a maximum (o peak) of 38 degrees yesterday; l'inquinamento ha raggiunto punte preoccupanti, pollution has reached worrying levels // ora di punta, rush hour: il traffico dell'ora di punta, the rush-hour traffic5 (geogr.) ( promontorio) headland, cape, promontory, foreland; ( con nomi propri geografici) point, cape6 (mil.) front rank, spearhead, vanguard: punta ( d'avanguardia), point // è il nostro uomo di punta, he's our leader7 ( un po') pinch; touch, trace: una punta di sale, a pinch of salt; una punta di zucchero, cannella, (just) a bit of sugar, of cinnamon; c'era una punta d'invidia nelle sue parole, there was a touch (o a trace) of envy in his words; una punta di ironia non guasterebbe, a touch of irony wouldn't be amiss; questa salsa ha una punta di acido, this sauce is (just) a bit sour8 (rar.) ( dolore, fitta) sharp pain, twinge: ho una punta nello stomaco, I have a sharp pain (o twinge) in my stomach9 ( calcio) attacker10 ( di ciclo economico) peak* * *I ['punta] sf1) (di matita, ago, coltello) point, (di trapano) drill, (di perforatrice) bit, (di parte del corpo) tip, (di capelli, coda) tip, end, (di campanile, albero) top, (di monte) top, peakcamminare in punta di piedi — to walk on tiptoe, tiptoe
doppie punte — (di capelli) split ends
uomo di punta Sport, Pol — front-rank o leading man
2) (fig : pizzico: di zucchero, farina) touch, (di sale) pinch, (d'invidia), (rancore) touch, hint, (traccia) trace3) Geog promontory4) (massima frequenza o intensità) peakpunta massima/minima — highest/lowest level
5) Calcio centre forwardII ['punta] sf* * *I ['punta]sostantivo femminile1) (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) endcamminare in punta di piedi — to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.)
fare la punta a — to sharpen [ matita]
2) (cima) top3) (piccola quantità, accenno) touch, hintuna punta d'ironia — a hint o touch of irony
4) geogr. (capo) point5) (di scarpetta da ballo) pointdanzare sulle -e — to dance on point(s), to point one's toes
6) (di trapano) (drill) bit7) sport forward, striker8) statist. peakore di punta — peak time, rush hour
•essere la punta di diamante di — fig. to be the jewel in the crown of
••II ['punta]prendere qcn. di punta — to attack sb. head-on
sostantivo femminile venat. (dead) set* * *punta1/'punta/sostantivo f.1 (di coltello, spillo, stella) point; (di freccia, lancia) head; (di dita, naso, lingua, coda, scarpe, bastone) tip; (di ramo, capelli) end; camminare in punta di piedi to (walk on) tiptoe, to walk on the tip of one's toes (anche fig.); con la punta delle dita with one's fingertips; fare la punta a to sharpen [ matita]; a punta pointed2 (cima) top3 (piccola quantità, accenno) touch, hint; una punta d'aglio a touch of garlic; una punta d'ironia a hint o touch of irony4 geogr. (capo) point5 (di scarpetta da ballo) point; danzare sulle -e to dance on point(s), to point one's toes6 (di trapano) (drill) bit7 sport forward, striker; mezza punta inside forward8 statist. peak; una punta demografica a demographic bulge9 di punta [tecnologia, settore] leading-edge; [ figura] leading; prodotto di punta market leader; ore di punta peak time, rush hourprendere qcn. di punta to attack sb. head-on\punta di diamante diamond point; essere la punta di diamante di fig. to be the jewel in the crown of; la punta dell'iceberg the tip of the iceberg (anche fig.).————————punta2/'punta/sostantivo f.venat. (dead) set; cane da punta pointer. -
17 salvataggio
m (pl -ggi) salvagebarca f di salvataggio lifeboat* * *salvataggio s.m.1 rescue: il maltempo ostacolava le operazioni di salvataggio, rescue operations were hindered by bad weather; tentare il salvataggio di qlcu., to try to rescue s.o.; correre al salvataggio di qlcu., to go to s.o.'s rescue // salvataggio industriale, industrial rescue2 (mar.) salvage, salvaging, salving: ciambella di salvataggio, life buoy; cintura di salvataggio, life belt; giubbotto di salvataggio, life jacket, (amer.) life vest; scialuppa di salvataggio, life boat; zattera di salvataggio, life raft4 (inform.) saving.* * *1) (operazione di soccorso) rescue; mar. salvagescialuppa o lancia di salvataggio lifeboat; giubbotto di salvataggio — lifejacket
2) econ.4) inform. save* * *salvataggiopl. -gi /salva'taddʒo, dʒi/sostantivo m.1 (operazione di soccorso) rescue; mar. salvage; squadra di salvataggio rescue team; corso di salvataggio lifesaving training course; scialuppa o lancia di salvataggio lifeboat; giubbotto di salvataggio lifejacket4 inform. save; salvataggio automatico autosave. -
18 Digiplex-Zündung
f Fiat/Lancia <kfz.el> ■ Digiplex ignition system; Digiplex ignition -
19 armamento
m armamentindustria f degli armamenti armaments industry* * *armamento s.m.1 arming; armament // (aer.): armamento di lancio, disposable armament; armamento fisso, fixed armament // corsa agli armamenti, arms race2 (mar.) equipment, fitting-out, rigging: armamento di lancia, crew of a launch // in armamento, on commission3 (ferr.) superstructure, unballasted permanent way: posa dell'armamento, laying of the superstructure4 (miner.) timbering.* * *[arma'mento]sostantivo maschile1) (armi in dotazione) (di soldato, nazione, esercito) armament, weapons pl., weaponry* * *armamento/arma'mento/sostantivo m.1 (armi in dotazione) (di soldato, nazione, esercito) armament, weapons pl., weaponry -
20 estremità
f invar extremitydi corda end( punta) tip( punto superiore) top* * *estremità s.f.1 ( parte estrema) extremity; end; point; tip: le estremità della Terra, the farthest ends of the earth; l'estremità di una corda, the end of a rope; l'estremità di una lancia, the tip of a spear; l'estremità di un dito, delle dita, the tip of a finger, fingertips; l'estremità di uno spillo, the point of a pin; estremità superiore, inferiore di un lago, head, foot of a lake; da un'estremità all'altra della Francia, from one end of France to the other2 pl. ( arti) extremities, limbs: le estremità inferiori, the lower limbs; le estremità superiori, the upper limbs; aveva le estremità gelate, his hands and feet were frozen3 (letter.) ( eccesso, estremo) extremity, extreme; last degree; urgency: l'estremità di un bisogno, the urgency of a need4 (fig. letter.) scope, ultimate goal.* * *[estremi'ta] 1. 2.* * *estremità/estremi'ta/I f.inv.II estremità f.pl.(piedi o mani) extremities.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lancia — Rechtsform Marke der Fiat Group Gründung 1906 Sitz … Deutsch Wikipedia
LANCIA — Logo de Lancia Création 1906 Dates clés 1933 : présentation de la Lancia Augusta et création d une usine en France 15 février 1937 : décès de Vincenzo … Wikipédia en Français
Lancia — Automobiles S.p.A. Год основания … Википедия
Lancia Ro — Constructeur Lancia V.I. Années de production 1933 1938 Production 4 986 dont diesel NM : 3 056 essence BM : 1 701 version civile : 429 exemplaires Classe Camion lourd polyvalent … Wikipédia en Français
Lancia V.I. — Lancia Veicoli Speciali Lancia Veicoli Speciali est l un des constructeurs automobiles italiens les plus anciens et réputé pour la qualité de ses fabrications. Créée à Turin en 1906, la société Lancia est toujours en activité bien qu intégrée… … Wikipédia en Français
Lancia Y — Lancia Lancia Y (1995–2000) Y Hersteller: Lancia Produktionszeitraum: 1995 … Deutsch Wikipedia
Lancia LC — Lancia LC1 Lancia LC1 … Deutsch Wikipedia
Lancia Y — Constructeur Lancia Années de production 1996 2003 Classe Citadine 3p compacte … Wikipédia en Français
Lancia Y — Fabricante Lancia Empresa matriz Fiat Group Automobiles … Wikipedia Español
Lancia 1Z — Constructeur Lancia Veicoli Speciali … Wikipédia en Français
Lancia Ro-Ro — Fabricante Lancia Veicoli Industriali Empresa matriz Fiat Group Automobiles … Wikipedia Español